Перевод патентов
Перевод патентов
Схема проезда

Москва,
ул. Большая Молчановка, 34 стр.2, оф. 25
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru

Термин редко имеет одно значение.
пример перевода В нашем бюро переведено более 250 патентов, патентных заявок и описаний.
Последние переводы
Нас выбрали 3.500 клиентов
Договор на перевод
+7 495 504-71-35 | info@flarus.ru

Синонимы при переводе патентов

Выделяют термины, синонимичность которых проявляется только в словосочетаниях. Например, глаголы to aid better, to enhance, to improve, to increase, to raise являются синонимами в сочетании с существительным efficiency (КПД) и в данном случае имеют одно значение (повысить). Иные терминологические группы всегда синонимичны независимо от сочетаний. Таков длинный синонимичный ряд английских слов со значением "недостаток": complaint, default, deffect, defective feature, deficiency, detriment, detrimental characteristic, disability, disadvantage, disadvantageous effect, disadvantageous feature, drawback, fault, failing, failure, inadequacy, nuisance; objection, objectionable feature, shortcoming, undesirable characteristic, undesirable effect, undesirable feature, unsatisfactory result, weakness и др.